Escritora santoestevense tem poemas traduzidos e publicados no Chile

Foto: Reprodução/ Arquivo pessoal

Foto: Reprodução/ Arquivo pessoal

A poeta Nina Maria, natural de Santo Estêvão, Bahia, celebrou esta semana uma importante conquista internacional: nove poemas inéditos seus foram traduzidos para o espanhol e publicados na conceituada Revista Altazor, do Chile. A publicação está vinculada à Fundação Vicente Huidobro, instituição que promove a poesia latino-americana e universal.

Os poemas integram o ensaio intitulado "En el tejido de la vida" ("No tecido da vida", em tradução livre), que antecipa trechos do novo livro de Nina, com lançamento previsto para 2025. A curadoria e a tradução das obras foram realizadas por Floriano Martins, poeta, editor, ensaísta e diretor da Agulha Revista de Cultura e do selo ARC Edições.

"Esta manhã, tive a alegria de ver nove poemas inéditos meus traduzidos para o espanhol e publicados na Revista Altazor (Chile)... Das razões para celebrar a vida ou algo parecido, como disse Bénédicte Houart", declarou a escritora em uma nota de agradecimento, na qual expressa sua gratidão a Floriano Martins pela sensibilidade e parceria.

Nascida em 2000, Nina Maria é considerada parte da primeira geração de poetas do século XXI, enfrentando o desafio de dialogar com uma tradição lírica que ainda oscila entre o formalismo e o confessionalismo. É formada em Letras com ênfase em Língua Francesa pela Universidade Estadual de Feira de Santana.

A autora tem uma trajetória literária já consolidada, com as obras A flor da pele (2019), Ela – Poemas e cartas de amor (2020), Há nove luas em mim (2020) e Eu vendaval, eu furacão (2021).


Acompanhantes de Gyn